24小时咨询热线

+86 0000 88888

新闻动态

News Center
您的位置: k1体育 > 新闻动态

k1体育官方app下载这5种美食明明起源中国却因商家取了个洋名被误会是外国美食

发布日期:2023-10-04 03:01浏览次数:

  k1体育官方app下载这5种美食明明起源中国却因商家取了个洋名被误会是外国美食中国人很有经商的天赋,做事懂得脑筋急转弯,遇到难题时,这个方法不行,马上便去想到另一个法子,直到将这个难题解决。

  在餐饮美食领域也是如此,美食产品销量不好,于是商家便会想到换一个洋气一点的名字,从头再来,比如元气森林,小罐茶都是这样做的,消费者看到如此洋气的名字,都愿意买单,这样的举动在商业领域屡试不爽。

  充分说明了取名的重要性,一个好听的菜品名字能够让门店生意翻几倍,以下这5种美食明明起源于中国,是中国国籍,但是却因商家取了个洋名,被误会是外国美食,价格更是翻倍,最后商家赚得盘满鉢满k1体育官方app下载

  今天我们就一起来看看,这5个常见的中国美食,是如何变成洋气的“外国货”?下次去餐馆吃饭,就不要再被商家忽悠了。

  在中国各大城市的火车站附近,你都可以看到一个名为“加州牛肉面”的美食店,店里面售卖的主打菜品美食便是:加州牛肉面。

  不知道的人还以为这款牛肉面真的来自美国的加州,但其实这款牛肉面跟美国的加州没有半毛钱关系,这个面条的口味跟兰州拉面店里的牛肉面也没有多大的区别。

  之所以叫这个名字,是当初这家店生意不好,老板突发奇想,于是在店名前面加了“加州”二字,挂了一个“洋气的头衔”,没想到消费者还真吃这一套,改了名字后门店生意越来越火爆。

  小时候第一次吃沙琪玛,被其口感惊艳到了,听到“沙琪玛”三个字如此“洋气”,还一直以为这个美食是国外的。

  但是殊不知这个美食跟国外也没有任何关系,是起源中国满族地区的传统特色糕点,制作方法比较复杂,将面粉油炸,再用糖,坚果等食材混合在一起,最后按压成块,跟新疆的切糕做法有点类似。

  “沙琪玛”这三个词其实是满族语言翻译成汉语的,也有地方称为“萨其马”,这么好吃的美味,其实是中国国籍。

  德州扒鸡很多人都听过,在不少饭店餐馆都有这道美食,卖的价格并不便宜,很多人以为这道美食是从美国德克萨斯州流传到中国的。

  但其实这个美食是起源于山东德州,跟美国的德州没有任何关系,但是一些商家在介绍这道美食的时候往往会将它形容为“外国美食”,有了“德州扒鸡”这个洋名字,这样便可以获得更高的利润。

  经常去吃肯德基的朋友一定对奥尔良烤翅并不陌生,但其实不管是法国的奥尔良,还是美国的新奥尔良这两个城市根本就没有烤翅这个美食。

  只是肯德基在进入中国市场后,进行本土化菜品改良时将外国地名加了上次,取了一个洋气十足的“外国名字”,让一个普通的烤翅,瞬间变得“高大上”了,价格更是翻倍。

  其实这个烤翅就是起源于中国的烧烤鸡翅,只不过在烤翅粉中加入了番茄酱,黑胡椒,让其烤翅的味道变得稍许不同罢了。

  同样的做法,墨西哥鸡肉卷也是如此k1体育官方app下载,在墨西哥这个城市,其实根本就没有鸡肉卷这个美食k1体育官方app下载,在墨西哥人们喜欢吃塔可这种美食,而不是鸡肉卷。

  塔可其实就是一张大饼,然后将各种蔬菜馅料放进去卷起来吃,不管是鸡肉还是猪肉牛肉都可以卷起来。

  为了让中国本土的鸡肉卷显得更洋气,肯德基等汉堡店给它取了一个洋气的名字:墨西哥鸡肉卷,价格更是翻倍,商家赚得盘满钵满。

  以上5种美食明明是中国国籍,却总被国人误以为是“外国货”,对于这5种食物而言,简直就是太冤了,一个洋气的名字听着很高大上,但其实并不是真正的外国美食。